우린 아무 말도 못하고
urin amu maldo mothago
We couldn’t say anything
이제 다가올 이별을 생각하네
ije dagaol ibyeoreul saenggakhane
And just thought about the forthcoming breakup
알면서도 말을 못하고
almyeonseodo mareul mothago
We knew but couldn’t say anything
멀어져 간 우린 단 둘이 차 안에서
meoreojyeo gan urin dan duri cha aneseo
And grew farther apart, just the two of us, in the car
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
서로 사랑했었지
seoro saranghaesseotji
We loved each other
죽고 못살았었지
jukgo mossarasseotji
We couldn’t live without each other
그땐 우린 정말 영화처럼 행복했지
geuttaen urin jeongmal yeonghwacheoreom haengbokhaetji
Back then, we were really happy like a movie scene
그렇게 사랑을 했고 잦은 다툼 속에도
geureoke sarangeul haetgo jajeun datum sogedo
We loved like that and even in our small fights
괜찮을 거라고 믿으며 웃어 넘겼지
gwaenchanheul georago mideumyeo useo neomgyeotji
We believed we would be okay and smiled and got over it
시간이 멈춘 듯이 Just sitting here
sigani meomchun deusi Just sitting here
As if time had stopped, we’re just sitting here
둘이서 너는 아무런 말도 안 하고 이렇게 우리 사이는 멀어져 가
duriseo neoneun amureon maldo an hago ireoke uri saineun meoreojyeo ga
Just the two of us, you don’t say anything and we’re getting farther apart
What happend? No drama no love
망설이는 우리의 맘 babe
mangseorineun uriui mam babe
Our hearts are hesitating babe
(우리 함께 보냈던 행복한 추억들이 스쳐가네 girl)
(uri hamkke bonaetdeon haengbokhan chueokdeuri seuchyeogane girl)
(Our happy memories are passing through my mind girl)
그러니까 지난 우리 잊지 말아줘
geureonikka jinan uri itji marajwo
So don’t forget the past us
Because the bond the we had
It’s not the same no more
우린 아무 말도 못하고
urin amu maldo mothago
We couldn’t say anything
이제 다가올 이별을 생각하네
ije dagaol ibyeoreul saenggakhane
And just thought about the forthcoming breakup
알면서도 말을 못하고
almyeonseodo mareul mothago
We knew but couldn’t say anything
멀어져 간 우린 단 둘이 차 안에서
meoreojyeo gan urin dan duri cha aneseo
And grew farther apart, just the two of us, in the car
이런 저런 생각을 하고 있어
ireon jeoreon saenggageul hago isseo
I am thinking about this and that
거울만 보고 있어
geoulman bogo isseo
I am looking at the mirror
어색하게 등돌린 채 전화기만 보고 있어
eosaekhage deungdollin chae jeonhwagiman bogo isseo
Awkwardly, with my back turned, I am looking at my phone
혹시라도 니가 먼저 문을 열고 나갈까 봐
hoksirado niga meonjeo muneul yeolgo nagalkka bwa
In case you might open the door first and leave
눈치를 보다가 말했어
nunchireul bodaga malhaesseo
I carefully read your face and started to speak
(미안한데 할 말 있어)
(mianhande hal mal isseo)
(Sorry but I have something to say)
결국 뱉어 버렸어 나의 자존심 걸린 말을
gyeolguk baeteo beoryeosseo naui jajonsim geollin mareul
I eventually just spit it out, words that caught my pride
먼저 내가 꺼냈다는 건 수 백만 번의 갈등
meonjeo naega kkeonaetdaneun geon su baengman beonui galdeung
I contemplated this hundreds of times on whether I should say it first
넌 알듯 말듯한 눈으로 나를 보면서
neon aldeut maldeutan nuneuro nareul bomyeonseo
With eyes that seem like they know but don’t, you look at me
숨을 가쁘게 쉬네 like startle uh
sumeul gappeuge swine like startle uh
And you start to breath roughly - like startle uh
It is real 이 상황은 진짜야
It is real i sanghwangeun jinjjaya
It is real, this situation is real
I don’t believe it 더이상 돌이키지 못해 girl
I don’t believe it deoisang dorikiji motae girl
I don’t believe it, I can’t take it back anymore girl
사랑의 유효기간은 180일이
sarangui yuhyogiganeun 180iri
The expiration period for love is 180 days
지난 너의 그 모습은 질렸어 내 관심이
jinan neoui geu moseubeun jillyeosseo nae gwansimi
And after that, my interest has gotten tired of you
우린 아무 말도 못하고
urin amu maldo mothago
We couldn’t say anything
이제 다가올 이별을 생각하네
ije dagaol ibyeoreul saenggakhane
And just thought about the forthcoming breakup
알면서도 말을 못하고
almyeonseodo mareul mothago
We knew but couldn’t say anything
멀어져 간 우린 단 둘이 차 안에서
meoreojyeo gan urin dan duri cha aneseo
And grew farther apart, just the two of us, in the car
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
우리 둘 사인 이젠 어쩌란 건지 나도 모르겠어 어쩔 줄을 몰라
uri dul sain ijen eojjeoran geonji nado moreugesseo eojjeol jureul molla
What to do with us now? I don’t know either, I don’t know what to do
Losing ma mind
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
우리 둘 사인 이젠 어쩌란 건지 나도 모르겠어 어쩔 줄을 몰라
uri dul sain ijen eojjeoran geonji nado moreugesseo eojjeol jureul molla
What to do with us now? I don’t know either, I don’t know what to do
Losing ma mind
너와 나 사이에 많은 금이 가 버렸어
neowa na saie manheun geumi ga beoryeosseo
Many cracks have formed between us
예전같은 우리는 다신 볼 순 없겠지
yejeongateun urineun dasin bol sun eopgetji
We can never see our old selves again
너를 사랑했었는데
neoreul saranghaesseonneunde
I loved you
정말 사랑했었는데
jeongmal saranghaesseonneunde
I really loved you
이제 너를 잊고 싶어
ije neoreul itgo sipeo
But now I want to forget you
우린 아무 말도 못하고
urin amu maldo mothago
We couldn’t say anything
이제 다가올 이별을 생각하네
ije dagaol ibyeoreul saenggakhane
And just thought about the forthcoming breakup
알면서도 말을 못하고
almyeonseodo mareul mothago
We knew but couldn’t say anything
멀어져 간 우린 단 둘이 차 안에서
meoreojyeo gan urin dan duri cha aneseo
And grew farther apart, just the two of us, in the car
- translation: pop!gasa -
揺れる瞳は
Yureru hitomi wa
Deine zitternden Augen
Your shaking eyes
まるでブラックホール
Marude burakku hooru
sind wie ein schwarzes Loch
Are like a black hole
吸い込まれそう
Suikomaresou
Sie saugen mich ein
Sucking me in
そこには誰もいない
Soko ni wa daremo inai
an einen Ort, wo sonst niemand ist
To a place where is nobody else
たとえ難解な ルートだろうと
Tatoe nankai na ruuto darou to
Auch wenn der Weg schwer ist
Even if the route is hard
進路を変える気は 微塵もないのさ
Shinro wo kaeru ki wa mijin mo nai no sa
keine Faser meines Körpers hat das Bedürfnis einen anderen Weg einzuschlagen
No fiber of my being has the desire to change direction
正体 知りたい
Shoutai shiritai
Ich will dein wahres Ich kennen lernen
I want to know who you really are
さあ 距離を縮めよう
Saa kyori wo chijimeyou
Komm näher
Come closer
どうだい?
Dou dai?
Wie wärs?
How about it?
鼓動とは少し違う
Kodou to wa sukoshi chigau
Dies ist kein normales Herzklopfen
This isn’t a normal heartbeat
高鳴り
Takanari
Mein Herz schlägt schnell
My heart is beating fast
深層に沈む きみの心 引き上げて
Shinsou ni shizumu kimi no kokoro hikiagete
Ich will dein Herz aus den Tiefen, in die es gesunken ist, holen
I want to lift up your heart from the depth it is sinking into
引き上げて 残さずに 占拠したい
Nokosazu ni senkyo shitai
und dich für mich alleine haben
And have every bit of you to myself
時空が歪み 囚われて
Jikuu ni yugami torawarete
Ich bin gefangen in diesem verzerrten Raum und dieser verzerrten Zeit
I’m caught in this distorted time and space
You draw me in like a Black Hole
Du saugst mich ein wie ein schwarzes Loch
指先から 指先へ
Yubisaki kara yubisaki e
Von Fingerspitze zu Fingerspitze
Fingertip to fingertip
Your heart say “uh”
sagt dein Herz “uh”
You draw me in
Du saugst mich ein
You draw me in like a
Du sagst mich ein, wie ein
You draw me in like a, like a, like a Black Hole
Du saugst mich ein, wie ein wie ein wie ein schwarzes Loch
宝の在り処 探すために ダウンジング? 方位磁針? きみとなら必要ない
Takara no arika sagasu tame ni Daunjingu? Houi jishin? Kimi to nara hitsuyou nai
Wenn ich mit dir zusammen bin, brauche ich keine Wünschelrute und auch keinen Kompass um den Schatz zu finden
When I’m with you I don’t need a dowsing rod or compass to find the treasure
甘美な声が
Kanabi na koe ga
Deine süße Stimme
Your sweet voice
頭を巡る
Atama wo meguru
schwirrt durch meinen Kopf
goes around my head
ゆうべ飲み過ぎたせいでも ないみたいだ
Yuube nomisugita sei demo nai mitai da
Und ich glaube nicht, dass es daran liegt, dass ich letzte Nacht zu viel getrunken habe
And I don’t think it’s because of drinking too much last night
脳内 きみ以外
Nounai kimi igai
Mein Kopf ist voll mit dir
My brain is full of you
もう 入る余地はない
Mou hairu yochi wa nai
Es ist kein Platz für andere Dinge
Nothing else fits in
相違ない
Soui nai
Kein Zweifel
No doubt
この既視感がもたらす運命の輪
Kono kishikan ga motarasu unmei no wa
Dieses Deja vu bringt ein Rad des Schicksals mit sich
This deja vu makes a circle of fate
深層に沈む きみの心 引き上げて
Shinsou ni shizumu kimi no kokoro hikiagete
Ich will dein Herz aus den Tiefen, in die es gesunken ist, holen
I want to lift up your heart from the depth it is sinking into
引き上げて 残さずに 占拠したい
Nokosazu ni senkyo shitai
und dich für mich alleine haben
And have every bit of you to myself
時空が歪み 囚われて
Jikuu ni yugami torawarete
Ich bin gefangen in diesem verzerrten Raum und dieser verzerrten Zeit
I’m caught in this distorted time and space
You draw me in like a Black Hole
Du saugst mich ein wie ein schwarzes Loch
指先から 指先へ
Yubisaki kara yubisaki e
Von Fingerspitze zu Fingerspitze
Fingertip to fingertip
Your heart say “uh”
sagt dein Herz “uh”
You draw me in
Du saugst mich ein
You draw me in like a
Du sagst mich ein, wie ein
You draw me in like a, like a, like a Black Hole
Du saugst mich ein, wie ein wie ein wie ein schwarzes Loch
You’re the one I ever wanted
Du bist die, die ich schon immer wollte
Come closer
Komm näher
Girl you know we have no distance
Mädchen du weißt, dass keine Distanz zwischen uns herrscht
You draw me in like a Black Hole
Du saugst mich ein, wie ein schwarzes Loch
深層に沈む きみの心 引き上げて
Shinsou ni shizumu kimi no kokoro hikiagete
Ich will dein Herz aus den Tiefen, in die es gesunken ist, holen
I want to lift up your heart from the depth it is sinking into
引き上げて 残さずに 占拠したい
Nokosazu ni senkyo shitai
und dich für mich alleine haben
And have every bit of you to myself
時空が歪み 囚われて
Jikuu ni yugami torawarete
Ich bin gefangen in diesem verzerrten Raum und dieser verzerrten Zeit
I’m caught in this distorted time and space
You draw me in like a Black Hole
Du saugst mich ein wie ein schwarzes Loch
指先から 指先へ
Yubisaki kara yubisaki e
Von Fingerspitze zu Fingerspitze
Fingertip to fingertip
Your heart say “uh”
sagt dein Herz “uh”
You draw me in
Du saugst mich ein
You draw me in like a
Du sagst mich ein, wie ein
You draw me in like a, like a, like a Black Hole
Du saugst mich ein, wie ein wie ein wie ein schwarzes Loch
inspired by: kiwi-musume (http://www.kiwi-musume.com)
深く胸に刺さる
Fukaku mune ni sasaru
Tief durchbohrt es meine Brust
Deeply piercing through my chest
痛みの理由(わけ)なら
Itami no wakenara
Wenn es der Grund des Schmerzes ist
If this is the reason for pain
僕にだってわかる
Boku ni datte wakaru
verstehe ich es
I understand
サヨナラ 今も残る傷を
Sayonara ima mo nokoru kizu wo
Die Wunde, die nach dem Abschied auch jetzt noch da ist
Even after this goodbye the wound still remains
いつか癒せると 君は言うけれど
Itsuka iyaseru to kimi wa iu keredo
Du sagtest, sie würde irgendwann heilen, doch
You said someday it will heal, but
この痛みを消すなんてできない
Kono itami wo kesu nante Dekinai
so etwas wie diesen Schmerz auslöschen ist nicht möglich
such a thing like erasing pain is impossible
君が好きで
Kimi ga suki de
Ich mag dich
I like you
君が恋しくて
Kimi ga koi shikute
Ich bin in dich verliebt
I’m in love with you
果てしない 孤独から
Hate shinai kodoku kara
Von der endlosen Einsamkeit
From endless loneliness
救い出して
Sukui dashite
wurde ich befreit
I’m saved
愛してる ああ
Aishiteru, ah
Ich liebe dich, ah
I love you, ah
どうか行かないで
Douka ikanaide
Bitte geh nicht
Please don’t go
死んでも君をずっと
Shindemo kimi wo zutto
Auch wenn ich sterbe, für immer du
Even if I die, forever you
離したくない
Hanashitakunai
Ich will dich nicht gehen lassen
I don’t want to let you go
愛が泣いているよ
Ai ga naiteiru yo
Liebe ist weinen
Love is crying
君を抱いてたい
Kimi wo daitetai
Ich möchte dich umarmen
I want to hold you tight
失わないように
Ushina wa nai you ni
Ich will dich nicht verlieren
I don’t want to lose you
笑顔で言って「また明日」と
Egao de itte mata ashita to
Mit einem Lächeln sagst du “bis morgen”
With a smiling face you say “See you tomorrow”
苦しみを消して 嘘でもいいさ
Kurushimi wo keshite uso demo ii sa
Eine Lüge, die den Schmerz auslöscht, ist gut
A lie that erases pain is fine
たとえ君がこの愛を捨てても・・・
Tatoe kimi ga kono ai wo Sutete mo
Auch wenn du diese Liebe wegwirfst…
Even if you throw away this love…
僕は君を
Boku wa kimi wo
Du und ich
You and I
君を想ってる
Kimi wo omotteru
Ich denke an dich
I think about you
止まらない 悲しみを
Tomaranai kanashimi wo
Die unaufhörliche Trauer wird
Unstoppable sadness is
胸に抱いて
Mune ni daite
in meiner Brust umarmt
embraced in my cheast
愛してる ああ
Aishiteru, ah
Ich liebe dich, ah
I love you, ah
だから行かないで
Dakara ikanaide
Deswegen gehe nicht
So don’t go
最後の日までずっと
Saigo no hi made zutto
Bis zum letzten Tag, für immer
Until the last day, forever
離したくない
Hanashitakunai
Ich will dich nicht gehen lassen
I don’t want to let you go
たくさんの日
Takusan no hi
Viele Tage
Many days
重ねたよね
Kasaneta yo ne
häufen sich an
are heaping up
独りではもう生きられない
Hitori de wa mou ikirarenai
Ich kann nicht alleine leben
I cannot live alone
君だけが すべて
Kimi dake ga subete
Nur du bist alles was ich habe
Only you are my everything
君が好きで・・・
Kimi ga suki de…
Ich mag dich…
I like you…
君が好きで
Kimi ga suki de
Ich mag dich
I like you
君が恋しくて
Kimi ga koi shikute
Ich bin in dich verliebt
I’m in love with you
果てしない 孤独から
Hate shinai kodoku kara
Von der endlosen Einsamkeit
From endless loneliness
救い出して
Sukui dashite
wurde ich befreit
I’m saved
愛してる ああ
Aishiteru, ah
Ich liebe dich, ah
I love you, ah
どうか行かないで
Douka ikanaide
Bitte geh nicht
Please don’t go
死んでも君をずっと
Shindemo kimi wo zutto
Auch wenn ich sterbe, für immer du
Even if I die, forever you
離したくない
Hanashitakunai
Ich will dich nicht gehen lassen
I don’t want to let you go
la la la la la la la la la la la la la la la la la la 123456 Do it!
la la la la la la la la la la la la la la la la la la
友達以上 恋人未満
tomodachi ijou koibito miman
Mehr als Freunde doch weniger als Verliebte
More than friend, less than lovers
曖昧なカンケーは 飽きたわ
aimai na kankei wa akita wa
Ich habe genug von dieser mehrdeutigen Beziehung
I’m tired of this ambiguous relationship
똑딱똑딱 胸が 자꾸자꾸 熱い
ttokttakttokttak mune ga jakkujakku atsui
Tik Tak Mein Herz wird immer unaufhörlich heißer
Tic Toc My heart is non-stop getting hotter
흘낏흘낏 願う 자꾸자꾸 Feel Me
heulkkiteulkkit negau jakkujakku Feel Me
Aufgeregt bete ich, dass du mich unaufhörlich spürst
Excited I pray so you feel me non-stop
振り向かせたい listen to my everything
furimukasetai listen to my everything
Ich will, dass du dich umdrehst, Hör mir zu,
I want you to turn around, Listen to my everything,
ねぇ 誰のせい?
nee dare no sei?
Hey, wessen Fehler ist es?
Hey, whose fault is it?
Hey 今すぐにミスター
Hey ima sugu ni mister
Hey Jetzt sofort Mister
Hey right now mister
抱きしめてミスター
dakishimete mister
umarme mich Mister
hold me tight mister
その腕でミスター
sono ude de mister
mit diesen Armen Mister
with these arms mister
捕まえてミスター
tsukamaete mister
fang mich ein Mister
catch me mister
だってミスター
datte mister
Weil Mister
Because mister
こんなにもミスター
konna ni mo mister
so sehr Mister
so much mister
欲しいのはミスター
hoshii no wa mister
will ich dich Mister
I want you Mister
あなただけミスター
anata dake mister
nur dich Mister
only you mister
la la la la la la la la la la la la la la la la la la 123456 Do it!
la la la la la la la la la la la la la la la la la la
シャイな笑顔 優しい声も
shy na egao yasashii koe mo
Eine schüchternes Lächeln und auch eine sanfte Stimme
A shy smile and also a gentle voice
I’m gonna love you be all right Oh baby touch my heart
Ich werde dich lieben, alles wird gut, Oh Baby berühre mein Herz
独り占めさせてよ私に
hitorijime sa sete yo watashi ni
Lass mich dich für mich haben
Let me have you for myself
콩닥콩닥 好きが 자꾸자꾸 増える
kongdakkongdak suki ga jakkujakku furueru
Pochend, meine Gefühle steigen immer weiter
Thumbing, my feelings keep on increasing
スキスキ涙 溢れてTrue Love
suki suki namida afurete true love
Glücklich-Glücklich, Meine Tränen laufen über, Wahre Liebe
Happy-Happy, My tears are overflowing, True Love
ピアス開けたの秘密のLittle Bit 生まれ変わるの
piasu aketa no himitsu no little bit umarekawaru no
Das geheime kleine Bisschen, das sich ein Stück geöffnet hat, wurde wieder geboren
This secret little bit that opened slightly was reborn
Hey私だけミスター
hey watashi dake mister
Hey, nur mich, Mister
Hey, only me, mister
見つめてよミスター
mitsumete yo mister
schau mich an, Mister
look at me, mister
あきるほどミスター
akiru hodo mister
Bis ich dich langweile, Mister
Until you lose interest in me, mister
そばにいて ミスター
soba ni ite mister
Bleib an meiner Seite, Mister
Stay by my side, mister
ずっとミスター
zutto mister
für immer Mister
forever, mister
閉じ込めてミスター
tojikomete mister
komm und drück mich Mister
come and hold me, mister
その胸でミスター
sono mune mister
Diese Brust, Mister
This heart, mister
眠らせてミスター
nemurasete mister
lass mich einschlafen Mister
let me fall asleep, mister
la la la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Hey 今すぐにミスター
Hey ima sugu ni mister
Hey Jetzt sofort Mister
Hey right now mister
抱きしめてミスター
dakishimete mister
umarme mich Mister
hold me tight mister
その腕でミスター
sono ude de mister
mit diesen Armen Mister
with these arms mister
捕まえてミスター
tsukamaete mister
fang mich ein Mister
catch me mister
だってミスター
datte mister
Weil Mister
Because mister
こんなにもミスター
konna ni mo mister
so sehr Mister
so much mister
欲しいのはミスター
hoshii no wa mister
will ich dich Mister
I want you Mister
あなただけミスター
anata dake mister
nur dich Mister
only you mister
Hey私だけミスター
hey watashi dake mister
Hey, nur mich, Mister
Hey, only me, mister
見つめてよミスター
mitsumete yo mister
schau mich an, Mister
look at me, mister
あきるほどミスター
akiru hodo mister
Bis ich dich langweile, Mister
Until you lose interest in me, mister
そばにいて ミスター
soba ni ite mister
Bleib an meiner Seite, Mister
Stay by my side, mister
ずっとミスター
zutto mister
für immer Mister
forever, mister
閉じ込めてミスター
tojikomete mister
komm und drück mich Mister
come and hold me, mister
その胸でミスター
sono mune mister
Diese Brust, Mister
This heart, mister
眠らせてミスター
nemurasete mister
lass mich einschlafen Mister
let me fall asleep, mister
la la la la la la la la la la la la la la la la la la
ミスター
mister